Мэтт Хьюм: «Федор скорее сам повел бы автобус с нами» (Видео)
Не в меру пылкие умы могли прочесть несколько
дней назад на желтых сайтах определенной тематики о том, что комментатор
канала HDNet Майк Шиавелло, работавший на новогоднем турнире DREAM,
заявил, что Федор повел себя как капризная звезда, потребовав для себя
отдельный автобус
По словам Шиавелло многим выступившим в
тот вечер бойцам пришлось ждать хедлайнера шоу во втором автобусе, а
потом и вовсе ехать всем вместе в первом автобусе.
Выясняется, что все произошедшее было всего лишь непониманием,
связанным с языковым барьером, о чем и поведал легендарный тренер и
судья на турнирах PRIDE и DREAM Мэтт Хьюм на своем канале в Youtube
[*flashmovie*]
«Хотел бы прояснить детали той истории. Выясняется, что
вроде как Федор требовал отдельный автобус для себя. На самом деле все
обстояло так. В тот вечер было много языков: русский, японский,
португальский, английский. Так что какая-то часть просто потерялась в
переводе. На самом деле было следующее: Федор давал интервью после
турнира. Все ждали на двух автобусах. Федор должен был после завершения
конференции поехать с нами на одном из автобусов. Оба автобуса ждали
его, чтобы всем вместе поехать в отель. Все другие закончили давать
интервью. Конечно, Федор (который выступал последним — прим.
mixfight.ru) невероятно популярен в Японии, он еще не закончил отвечать
на вопросы, вот почему его ждали. Федор очень благородно попросил, можно
ли всем поехать домой и не ждать его, а он потом поедет на втором
автобусе. В одном автобусе поместились все, там было очень много места,
более чем достаточно для нас всех. Так что один автобус остался
подождать окончания интервью Федора.
Вообще я знаю Федора вот уже многие годы. Он скорее сам
повел бы автобус с нами. Он такой приятный и хороший человек. Прямо как
и Биби (Бибиано Фернандес, который тренируется под началом Хьюма —
прим. mixfight.ru).
Человек, который рассказал всю эту историю, Майк
Шиавелло, он просто услышал неверный перевод в автобусе, так что на деле
никакой проблемы нет. Майк — тоже очень хороший парень. Поздравления
Федору за отличный бой, поздравления и Майку за отличное
комментирование, а также поздравление Биби — ты снова стал победителем
гран-при.«
Бибано Фернандес добавляет: «Это правда, что говорит
тренер. Федор очень хороший, у него очень доброе сердце. Уау, не
поверить, что бывают такие люди. Я был в том автобусе, тренер
рассказывает правду.«
Языковой барьер нередко служит источником конфузов и иногда
неприятных ситуаций. Взять хотя бы японские продукты, которые выводят за
рубеж на экспорт: фруктовый сок Coolpis, мыло Homo, хлеб Germ, Shito
Mix, который, как утверждается, является еще более улучшенным shito,
помощника в интернет-браузере Вуди Вудпекера и слоган Touch Woody — The
Internet Pecker. Но Япония не является исключением из правил. Chevy
изначально безуспешно пыталась продвигать модель Nova в испаноговорящих
странах (а по-испански No va — не поедет)
Автор: Михаил Мазур (mixfight.ru)
mixedmartialarts.com